作者:互联网

积分:0

  • 文章100
  • 阅读0
  • 评论0

对话影之诗国服团队: 网易代理绝非为炉石让路

编辑:互联网来源:互联网更新时间:2018-04-13 18:25:19

影之诗

大小: 1.05 GB 类型: 卡牌

iOS 下载

兼顾多样趣味性和深度竞技性, 集换式卡牌游戏 (CCG) 的魅力引得各大游戏厂商纷纷驻足暴雪的炉石传说即将进入全新的渡鸦年, 近期 V 社的 Artifact 也正式浮出水面, 而在这其中, 由日本游戏公司 Cygames 开发的日式幻想题材竞技卡牌手游影之诗(SHADOWVERSE), 同样是一股不容忽视的中坚力量

根据 Superdata 的数据显示, 2016 年炉石传说以 3.94 亿美元的净利润, 位列移动端 CCG 游戏第一王座; 而影之诗则以 1 亿美元的净利润名列第二游戏自 2016 年 6 月 17 日公测, 短短 4 天其下载量便达到 100 万, 轻松拿下日本 App Store 免费榜及畅销榜 NO.1 的排名, 同时也是 Google Play Best of 2016 对战类游戏大奖的得主

5 分钟快节奏对战, 特色进化机制引入, 二次元豪华声优及精美立绘, 卡组体系的别样纵深, 让国内 CCG 玩家看到了一个新的选择早在去年的 520 游戏发布会上, 网易游戏就已正式宣布代理影之诗国服, 并于同年 11 月进行首次删档不付费测试, 今年 3 月 15 日进行第二次删档付费测试, 而公测时间似乎仍然遥遥无期这中间的时间跨度, 对于喜欢影之诗的玩家而言实在太长了, 一时间网易恶意代理影之诗, 为炉石传说让路的言论甚嚣尘上

众多豪华声优加盟影之诗

于是乎, 就网易游戏代理影之诗的相关事宜, 我跟影之诗的国服制作人李雷鸣聊了聊, 关于影之诗的代理工作国服版本内容公测时间以及赛事计划等, 都会在此文一一提及

代理影之诗绝非恶意代理, 更不是为炉石让路

一个显而易见的事实在于, 近几年二次元和电竞是国内手游市场的两大热门, 将两者结合的影之诗自然是一个香饽饽很多媒体在宣传上简单粗暴将影之诗定义为二次元炉石或者日本版炉石, 这个说法有失偏颇就我个人的体验来看, 不管是影之诗还是炉石传说, 都有向卡牌游戏前辈借鉴的地方而不同点在于, 影之诗除了拥有舔卡向的二次元立绘之外, 进化机制的引入使关键回合重要性凸显, 大大加快了对战双方的游戏节奏, 至于职业特色卡组套路和奖励系统, 则是深入游戏后更能感受到的差异

在可进化回合, 玩家可以令场上卡牌角色能力大幅增加

网易需要这样一款产品, 进一步丰富在卡牌竞技上的产品线, 巩固自身在国内 CCG 的统治地位既然不是恶意代理, 那么针对影之诗, 网易游戏团队这段时间都在忙些什么? 李雷鸣回答到, 主要集中于本土化工作法律事务及日方监修三个方面

国服筹备幕后分享:

本土化工作法律事务及日方监修必不可少

坦白来说, 去年 11 月份影之诗首测这一仗并没有打好, 网络环境和游戏内容都难以令玩家满意, 这使得团队在接下来的产品测试中更加谨慎在本土化的过程中, 团队展开了一系列的用户调研和玩法测试, 并根据用户反馈进行改进调优有的玩家喜欢舔卡, 觉得现有卡面不够大, 国服就加大立绘的展示; 有的玩家表示卡牌编辑不够便利, 国服也做了相应的优化, 还加强了对战数据统计, 并推出卡组的二维码分享功能, 这也是国服独有的一个便利性功能国服在起名界面主界面新建卡组和卡组编辑战斗结算等界面都做出了符合中国玩家交互习惯的修改

国服部分卡牌调整

此外, 符合政策以及语言习惯的汉化工作, 是本土化中一项浩大的工程有些玩家可能觉得台服已经有现有的中文版本, 为何不直接套用到国服来其实, 这里还是有很大的文化差异一些人物名称的叫法, 也需要适应玩家的习惯和大陆的文化比如台服的梅杜莎, 国服会更为美杜莎; 还有台服的阿秋霸, 国服会更为角力; 再比如台服的阿撒塞勒(之前称呼是: 阿薩瀉勒), 国服会根据神话形象和巴哈姆特之怒动画习惯称呼修改为阿萨谢尔

在影之诗宏大的世界观中, 涉及到许多历史和神话人物, 在翻译上也涉及到许多考证的过程这些工作并不起眼, 不会像新卡牌新玩法那样, 令玩家直观的感受到; 但是这些工作又必不可少, 因为它会潜移默化的影响到玩家的真实感受

游戏通过 PVE 剧情展现宏大的世界观

在正式公布代理之后的大半年时间里, 团队除了做本地化的调整优化外, 还有很大的精力是在处理海外游戏引进国内的法律事务, 这也是玩家不会在意但厂商务必重视的一环随着中国网络游戏市场发展越来越成熟, 国家监管上的规范也越来越明晰进口游戏版号, 是团队必须通过的第一道门槛这中间花费的工作量和时间, 除了团队和法务同步进行之外, 同时还要与日方进行双向确认

赞吧APP大嘴直播